無錫市翻譯協會召開八屆一次常務理事會
轉自: 本站原創瀏覽: 1554發布: 2019-03-08
無錫市翻譯協會召開八屆一次常務理事會
無錫市翻譯協會于3月8日(周五)下午2:30-5:00在翻譯協會秘書處會議室召開了八屆一次常務理事會。盧新才、曹幼鉉、朱政孝、包通法、張莉莉、倪小英、吳興、丁曉華出席,楊立群、楊麗、胡光明、申厚坤委派代表出席,龔曉斌、董劍橋、劉群、蔡麗巍、謝勝武、趙芝英請假。
會議由盧新才會長主持。
首先由吳興副會長匯報了自2018年12月7日八屆一次理事會以來協會開展的工作。一是成立了由社科聯、市府研究室、新產業研究會、統計學會、經濟學會、機械聯合會、物聯網產業協會等單位組成的《新興產業發展資訊》編委會,進一步提升辦刊質量。二是編印了兩期《資訊》,一期《會刊》。三是召開了三次“中日文化交流及日語演講比賽籌備協調會議”,準備工作在持續開展。四是參加了社科聯組織的“內刊及兩微一端評議與培訓”“改開40周年座談會”“意識形態責任會議”“黨建調研”“社科聯第七屆會員代表大會”等活動。我會盧會長當選為社科聯第七屆理事。我會被省社科聯評為“模范社團”,該榮譽極其難得,全省13個地市級只有8個獲得,三年評比一次,我會得此殊榮,實屬不易。春節前落實的迎春聯歡會因臨時原因取消,計劃今年提前舉行。
其次,會議審議通過了根據八屆一次理事會意見修訂的《無錫市翻譯協會2019-2023五年發展規劃》;研究討論了《無錫市翻譯協會2019年工作計劃》。其中重點討論安排了今年會員活動、課題研究、學術活動及國家資深翻譯家的申報。初步確定今年開展1-2次會員交流聯誼活動,第一次初步安排4月中下旬,正在落實細節之中。今年已經確立兩個市級課題,歡迎會員提交新課題,截止本月中下旬。中國譯協將在今年11月舉辦的年會上繼續表彰“資深翻譯家”,會議提醒會員有意申報的要提前準備,希望7月前提交。
會議還討論安排了副會長的分工,進一步審核了《紀念冊》設計修訂稿,明確了其中的一些原則性問題。
無錫市翻譯協會
2019年3月8日