無錫市翻譯協會八屆四次常務理事會
轉自: 本站原創瀏覽: 998發布: 2021-01-25
無錫市翻譯協會八屆四次常務理事會
會議紀要
2021年1月22日下午14:00-15:30,無錫市翻譯協會在譯協秘書處會議室召開了八屆四次常務理事會視頻會議。盧新才、吳興、方文開、董劍橋、包通法、劉群、朱政孝、曹幼鉉、蔡麗巍、胡光明、申厚坤、許云云出席會議;楊立群、楊麗、龔曉斌、倪小英、張莉莉、趙芝英、丁曉華等因公因事請假。
會議由盧新才會長主持。
會議議程如下:
一、學習十九屆五中全會精神
吳興副會長組織大家學習了十九屆五中全會精神。
二、2020年工作總結
吳興副會長對2020年譯協工作進行了總結。他重點回顧總結了2020年的工作成績。
1.在疫情背景下,秘書處與各參賽團隊及承辦方無錫職業技術學院等單位密切合作,克服重重困難,嚴謹組織,使得第21屆中日文化及日語教學交流會、第14屆太湖杯日語演講比賽、第13屆英語翻譯比賽、首屆外語教學(微課)大賽取得圓滿成功。
2.已向中國譯協申報先進集體、先進個人、抗疫先進集體、抗疫先進黨支部;推選王伯申、陸重明、李康明為2020年“資深翻譯家”候選人,丁振祺為2020年“翻譯文化終身成就獎”候選人。有關材料均已及時提交,但評審工作因疫情關系而推后。
3. 黨建、抗疫、扶貧等工作也都分別都取得了較好成績,受到有關部門的肯定。
4. 按計劃出版2期《無錫翻譯》、6期《新興產業發展資訊》,受到無錫社科聯的好評。
三、 2021年工作計劃
吳興副會長對2021年的工作計劃作了說明:除了開展好按慣例需要展開的工作以外,將開展提升外語翻譯比賽層次可行性研究;擬成立日、韓語專委會;視疫情適時召開八屆三次理事會以及組織會員活動。
最后,出席會議的常務理事、顧問、監事長圍繞2020年譯協工作總結和2021年工作計劃等展開討論,并提出了許多具有可操作性的建議。
1.研究了外語大賽升級為省級比賽的可行性,通過與有關部門溝通落實升級途徑和方案。
2.盡快成立日語、韓語專業委員會,推動無錫地區日語、韓語專業人才的交流互動。
3.開展學術講座,提高協會學術水平,突出翻譯行業特色;探討編寫、出版會員論文集的可行性。
4.日語演講和英語翻譯比賽須按計劃如期舉行。
無錫市翻譯協會
2021年1月25日